持田 修一:
株式会社コアミックス 取締役
サイレントマンガオーディション事務局 事務局長
『SMAC! The WEB/MANGA Magazine』編集長
サイレントマンガオーディション事務局長
持田修一 より
今回も多くの作品を寄せて頂いた応募者の皆様に、心から御礼を申し上げます。 「味」というのは画だけで表現するには少し難しかったかと危惧する部分もありました。 それでも多くの方から、様々な味を感じられる作品をお寄せ頂いた事とても嬉しく思います。 審査員一同楽しみながら読ませて頂きました。素敵な作品を、ごちそうさまでした。
第7回も、前回に続きグランプリは該当無しとなりました。 どの作品も近いレベルでの接戦となり、どれかひとつだけ選ぶのは適切では無いとの判断からです。 本当に多くの方が、あと少しのインパクトでグランプリに手が届く所に来ています。 ぜひあと一息、「読者を楽しませる」事を意識して頑張ってみて下さい。
そしてまったく同じことを、今回惜しくも受賞を逃した方にも申し上げたいと思います。 本当に多くの方が、あと一歩で最初の受賞が目指せる所に来ています。 ぜひ次回以降も挑戦し続けて下さることを願っています。 最初の受賞は、きっとあなたが思うより近いはずです。
次回「SMA8」は、これまで2回開催されたエクストララウンドを含めると 第10回目の節目のラウンドとなります。 これまで皆さんが作品を寄せてくれる事が、SMAC!の力となり、これまでイベントを続けることが出来ました。 ぜひこれからも、より多くの作品を皆さんから見せて頂けることを願っています。
よろしくお願いいたします。
サイレントマンガ in モーション 「約束の土地へ」 ゼバニア & ナットリン
サイレントマンガ in モーション 「祖母の味」 エウデテニース
審査員 原 哲夫:
“世界から集まった受賞作品には、日本の新人と同等かそれ以上のレベルの作品も見受けられる。
世界が本気を見せてくれているね。凄い作品が生まれてくるかもしれない。”
審査員 北条 司:
“絵のレベルは上がっているのだけど、多くの人が一人で苦労している様子も伺えました。
マンガは作者と読者が一体になれば、もっと楽しめるもの。
日本のマンガ編集者たちが彼らの力になってくれるよう願っています。”
審査員 次原 隆二:
“応募者の皆さんが毎回進歩しているのが感じられます。
ライバルの先に行くには、まず最初に「描きたいこと」をしっかり見つけることを意識してみて下さい。
それはデスクの上だけでなく、皆さんの人生の色んな所に隠れているはずです。”
審査員 堀江 信彦:
“「忘れられない味」というのは少し難しいテーマだったかもしれません。
「味」を画だけで表現するというのは簡単な事ではありませんから。
それでも今回、多くの応募作が僕らの味覚を刺激してくれたなと思います。次回の作品も楽しみにしています。”
審査員 根岸 忠
“どの作品も本当に熱意が感じられて、優劣をつけるのが難しかった。
今回グランプリは該当無しとなったけど、言い換えると本当に多くの人が
グランプリを掴むチャンスを手にしていると言うこと。
ぜひこれからも、挑戦し続けてくれる事を願っています。”
根岸 忠:
株式会社コアミックス 常務取締役
元『RAIJIN COMICS』編集長
元『月刊少年ジャンプ』編集長
“Anyone can cook” by | Brazil | |
“Wasuremono” by | France | |
“First Taste Of Speed” by | Malaysia | |
“Unforgettable Challenge” by | Portugal | |
“Solty Honey” by | Russian Federation | |
“Bittersweet” by | Slovenia | |
“Forgotten Memories” by | Sweden | |
“Bitter Taste, Warm Memories” by | Sweden | |
“Apple” by | United Kingdom |