総評:サイレントマンガオーディション事務局長 持田修一
持田 修一:
株式会社コアミックス 取締役
サイレントマンガオーディション事務局 事務局長
『SMAC! The WEB/MANGA Magazine』編集長
“いつもサイレントマンガオーディションにたくさんの応募をいただきましてありがとうございます! SMA9の受賞者の皆様、おめでとうございます。惜しくも受賞されなかった皆様も、一生懸命描いた素晴らしい作品をありがとうございました。審査員、スタッフ一同心より御礼申し上げます。
おかげさまで今回のSMA9も59カ国から505もの作品が世界中から届きました。前回から日本の応募が解禁となり、今回は日本から30作品の応募があったのですが、ブラジルやインドネシアを始めとする世界中の応募作品のレベルが高く、日本勢は上位に食い込む事がなかなかできなかったのが印象的でした。SMA応募者のレベルが全体的に上がってきている証拠だと思います。
今回のテーマは2020年東京オリンピック・パラリンピックを意識した3つのスポーツの精神「フェアプレイ」「チームワーク」「リスペクト」でしたが、テーマの意味をよく理解しうまくエピソードに盛り込んで高評価につながった作品がたくさんありました。
絵の上手さだけでなく、読む人を喜ばせようとするアイディア、演出や物語構成も重要な審査基準ですので、これから応募する人は今回の受賞作品を参考にして、たとえ絵の上手さが足りなくても、マンガの総合力で勝負してほしいと思います。ぜひ頑張ってください!
これからも皆様の応募を楽しみにしています。何とぞよろしくお願いいたします。”
持田 修一
世界サイレントマンガオーディション
審査員 北条 司より:
“単純に面白かったです。赤塚不二夫先生のような、コメディセンスを感じる。SMA受賞作では珍しいタッチの絵なのも良い。こういう作品も、もっと見たい。”
審査員 堀江 信彦より:
“テーマに沿っていて良かったのもあるが、なんだかどきりとさせる構図を使っていたのが印象的。同じRIZA aL ASSAMIによる応募作『我らが最後』とも作風が全然違っていて、とても驚いた。”
審査員 原 哲夫より:
“とても14歳とは思えない、しっかりとしたデッサン力とストーリー構成力。ストーリーの内容自体はシンプルでありふれたものだが、シンプルな絵柄がそれにマッチしている。”
第9回の総評:北条 司
“今回は特に、新人作家らしいフレッシュな作品が多かったように感じた。絵はうまいに越したことがないが、それよりも私たちが探しているのは、読者を楽しませることができる、若い才能。その点、今回は荒削りでも光るものを持っている作家さんが多く参加してくれたことを、嬉しく思う。”
北条 司: 株式会社コアミックス 取締役 / 漫画家『Angel Heart』『Angel Heart 2ndシーズン』『CITY HUNTER』『CAT’S EYE』ほか
第9回の総評:原 哲夫
“全体的なレベルが上がっており、毎度毎度感動している。アドバイスできることがあるとすれば、「大ゴマを使いすぎないこと」だろうか。大事なシーンを大きく見せる方法は、なにも物理的にコマを大きくするだけではない。小さいコマとの使い分けで作品全体に緩急をつけることを覚えてもらうと、みんなの作品もぐっとよくなるはず。”
原 哲夫: 株式会社コアミックス 取締役 / 漫画家『いくさの子 織田三郎信長伝』『蒼天の拳』『北斗の拳』ほか
第9回の総評:次原 隆二
“SMAは、日本の新人賞と比べても、絵に作家さんの個性が色とりどりに現れていて、とても興味深かった。また画力もレベルが高く、ただただ感嘆した。ストーリーについてはみんなもっとうまくできると思うので、次のラウンドでは、もう一歩テーマに踏み込んだ深い作品に期待する。”
次原 隆二:株式会社コアミックス 取締役 / 漫画家『内閣総理大臣 桜庭皇一郎』『レストアガレージ251車屋夢次郎』『よろしくメカドック』ほか
第9回の総評:堀江 信彦
“たとえ絵がそこまで上手ではなくても、一生懸命描いていることが伝わる作品が多く、皆さんの情熱がひしひしと伝わってきた。少ないページ制限の中、よく作品を完成させて送ってきてくれたと思う。次ラウンドからはページ制限が緩和され、もっと物語を伝える余地ができると思うので、より多くの力作が読めることだろう。非常に楽しみだ。”
堀江 信彦:株式会社コアミックス 代表取締役社長 / 元『月刊コミックゼノン』編集長 / 元『週刊少年ジャンプ』編集長
“Family City” by | Brazil | |
“ONE HARD GAME” by | Brunei Darussalam | |
“Germination” by | France | |
“The Manga Contest” by | France | |
“Ant” by | Indonesia | |
“Grande Giove!” by | Italy | |
“Beyond the top” by | Italy | |
“TEAM WORK’S FRUIT” by | Italy | |
“Race to the beach” by | Malaysia | |
“WHEN MICE STEAL EGG” by | Viet Nam | |
“Because We are a Team” by | Viet Nam |
“The BAD BAD Monsutā :(” by | Argentina | |
“Dream Together” by | Brazil | |
“Feet on Ice, Fist on Fire!” by | Brazil | |
“School Games” by | Brazil | |
“Come and Play” by | Brazil | |
“Not Alone” by | Brazil | |
“Warrios of Bremen” by | Brazil | |
“My First Day in the Work” by | Brazil | |
“Good Game” by | Brazil | |
“It’s a Give-and-Take!” by | Germany | |
“KillPOP” by | India | |
“Soul Docking” by | Indonesia | |
“All You Need is Friend” by | Indonesia | |
“Gratitude” by | Indonesia | |
“Art Exhibition” by | Indonesia | |
“A Single Purchase” by | Indonesia | |
“Step Forward” by | Italy | |
“Can I play?” by | Italy | |
“Still Another Match” by | Italy | |
“Holy House” by | Japan | |
“音符くんの恋” by | Japan | |
“RESPECT” by | Japan | |
“Sand War” by | Malaysia | |
“HERO” by | Russian Federation | |
“Lone Hunter” by | Spain | |
“Good Job” by | Thailand | |
“Café Cupid” by | Turkey | |
“FLY MAX” by | Ukraine | |
“Treasure” by | United States | |
“Sing Together” by | Viet Nam |
審査員 次原 隆二より:
“釣り人たちのチームプレイと、魚たちのチームプレイと、どちらも描いているのが面白かった。突然劇画調になる場面など、引き込まれる表現が魅力的。”